Timebased programme of Refractions, HKU MAFA

The presenter has activated the presenter mode. Would you like to follow?
Follow presenter
You are following the presenter.
Stop following presenter

img: Minsun Kim, (Im-)possibility of listening and speaking at the same time

img: Eunho Yoo, A Space for Mourning

Saturday 17 June


15:30—15:45  Meshkat Talebi and Olivier Terpstra,  Borders Are an Imaginary Line, live performance, 15 min.
Throughout the performance, the artists will address the possibility of personal memories emerging in the public realm and how they can be used to address, question, and criticize broader topics such as politics, nationality, mother tongue, and the imaginary lines between West and East. Talebi and Terpstra challenge themselves to enact their working process live, sharing their dialogue of personal narrative, embodied language, shared sonic spaces and gestures in a bid to activate language, body and memory together with the audience.

16:00—16:15 Minsun Kim, (Im-)possibility of listening and speaking at the same time, performance, 15 min.
Minsun has been making performative propositions over the past period with simultaneous interpretation as a medium. The simultaneous interpreter refers to the role of artists in transferring thoughts and senses. In particular, artists who are non-native English speakers who constantly have to translate themselves on the stage of contemporary (international) art, a single layer of time led by the dominant perspective and language. The simultaneous interpreter should not only speak but also listen. In other words, not only do they have to translate between different languages but also have to drive different senses of listening and speaking at the same time. Beyond being a speaker and listener, a triangular formation emerges in which the simultaneous interpreter must listen, transmit, and speak to what is heard from the speaker to the listener. No matter how professional the interpreter is, there is no completely simultaneous synchronization. Simultaneous interpretation has always a subtle, but certain delay. By stretching this moment of delay, she seeks to shed light on the inherent impossibility of contemporary art as a monolithic, homogenous entity. Ultimately, she is questioning what we mean when we refer to ‘contemporary’ art?

17:00—17:20 Eunho Yoo, A Space for Mourning, performance, 20 min.
Eunho Yoo performs the Salpuri dance as a form of mourning, to commemorate victims of tragedies in Korean history. The Salpuri dance is a traditional Korean dance known for its deep capacity to transform one’s sorrow into creative expression. By channeling one’s emotion into performance, the challenges of grief and despair can be sublimated into beauty and an innate sense of joy. During her performance, she draws the white chrysanthemum, a symbol of mourning in Korean culture. Eunho Yoo provides a space for those whose ability to mourn is restricted. She offers a chance to grieve and commemorate.


img: Vlada Predelina, Activation 1: Taking from the table

img: Yuxuan Cui, Shape of (relations-)ship

Saturday 24 June 

 

13:15—13:45  Eunho Yoo, A Space for Mourning, performance, 30 min.
Eunho Yoo performs the Salpuri dance as a form of mourning, to commemorate victims of tragedies in Korean history. The Salpuri dance is a traditional Korean dance known for its deep capacity to transform one’s sorrow into creative expression. By channeling one’s emotion into performance, the challenges of grief and despair can be sublimated into beauty and an innate sense of joy. During her performance, she draws the white chrysanthemum, a symbol of mourning in Korean culture. Eunho Yoo provides a space for those whose ability to mourn is restricted. She offers a chance to grieve and commemorate.

14:00—14:20  Jeehae Kim, Freeze and Melt: Tactile Activity with Ice Eggs, participatory performance, 20 min.
Ice eggs placed on a cosmic table are placed in your hands. Walk around, stop when you hear “freeze” and don’t move. Feel the ice eggs in your hands turning into water, flowing down. Move when you hear “melt”. 

15:00—15:15 Minsun Kim, (Im-)possibility of listening and speaking at the same time,  performance, 15 min.
Minsun has been making performative propositions over the past period with simultaneous interpretation as a medium. The simultaneous interpreter refers to the role of artists in transferring thoughts and senses. In particular, artists who are non-native English speakers who constantly have to translate themselves on the stage of contemporary (international) art, a single layer of time led by the dominant perspective and language. The simultaneous interpreter should not only speak but also listen. In other words, not only do they have to translate between different languages but also have to drive different senses of listening and speaking at the same time. Beyond being a speaker and listener, a triangular formation emerges in which the simultaneous interpreter must listen, transmit, and speak to what is heard from the speaker to the listener. No matter how professional the interpreter is, there is no completely simultaneous synchronization. Simultaneous interpretation has always a subtle, but certain delay. By stretching this moment of delay, she seeks to shed light on the inherent impossibility of contemporary art as a monolithic, homogenous entity. Ultimately, she is questioning what we mean when we refer to ‘contemporary’ art?

16:00—16:30 Yuxuan Cui, Shape of (relation-)ship, participatory performance, 30 min.
With a feline companion by her side, the artist creates a space aboard an imaginary ship, sailing towards an unknown destination. As the audience enters into a simulation of the artist’s voyage log, an invitation is made to sail together through physical movements and whispered language. Through this journey, the audience is offered a glimpse of the resilience and interdependence shared by Yuxuan and her companion. As the artist and the audience move through the space together, they are transported to a world of exploration and self-care, where the body becomes a vessel for exploring the depths and unknown mysteries of connection.

17:00—17.30 Vlada Predelina, Activation 1: Taking from the table, participatory lecture performance, 30 min.
This activation looks at the colonial history of, and impacts on the Ural region. The performance is a systematic cutting of the dough landscape as a metaphor for the loss of land, ways of being and cultures that have lived here, intertwined with the land uses of today. The performance will culminate in making and eating pelmeni together.